Cum Sa Ceri Ajutor În Japoneză

Cineva te jecmănește de valoroase în mijlocul orașului, iar tu din reflex strigi ”AJUTOR!” . Atunci realizezi ca ești în Japonia și nimeni nu știe românește.

În cel mai probabil caz cineva își va da seama după limbajul trupului și grimasa facială pe care o faci că tocmai ai fost jefuit.

Dar dacă nu își dă nimeni seama?

Trebuie să poți cere ajutor in Japoneză!

Asta vom învăța cum să cerem ajutor cuiva atât în situații de urgență, cât și în situații ai uzuale.

Anime Help GIF - Anime Help Tears - Discover & Share GIFs

În cazul în care ai nevoie de ajutor urgent atunci vei folosi verbul:

助ける 「たすける」・「tasukeru」=a salva, a ajuta.

Iar atunci când ai nevoie poți striga,

助けて!「たすけて」「tasukete」 (Formă Informală)
Ajutor! / Ajutați-mă!

Usagyuuun's GIFs on Tenor

Prietenul tău a mâncat prea mult, a leșinat și nu știi ce să faci?

助けて!

Ești un personaj din anime și tocmai ai fost răpit?

助けて!

Cineva tocmai te-a jefuit (puțin probabil în Japonia) și a luat-o la fugă cu pachetul tău de cărți de joc Pokemon?

助けて!

Aceasta este varianta prescurtată, dar dacă cumva mai ai spațiu mental să și rogi frumos pe cineva să te ajute atunci adaugă ください la final.

助けてください!「tasukete kudasai」
Vă rog ajutați-mă!

Observație: ”ください” , atunci când urmează după un verb în ーて, înseamnă ”vă rog (faceți asta pentru mine)”

ー Poate vă întrebați, ”CE este un verb în -て ?

Nu vom intra în foarte multe detalii acum, dar pe scurt, forma în -て este echivalentul formei în ”-ing” din Engleză (e.g. doing, baking, learning) exprimând o acțiune pe care o faci acuma, o acțiune care derulează în prezent.

Kotori Itsuka Asking for help - Date a Live Gif (47441)
Cum să ceri ajutor în situații non-urgente

Totuși, nu de fiecare dată ești într-o situație de viață sau moarte.

Poate ești în tren și ai nevoie ca cineva să te ajute să îți ridici bagajul in compartimentul de deasupra pentru că ți-ai luat (evident) mult prea multe haine.

În acest caz vei folosi verbul:

手伝う「てつだう」「tetsudau」= a ajuta, a asista, a da o mână de ajutor

犬がメジャーを押さえて飼い主の測量を手伝うGIF画像|brandy_beatae|GIFMAGAZINE

Ești în tren. Realizezi că ești prea obosit și nu îți poți ridica bagajul în compartimentul de deasupra. Depistezi un băiat culturist lângă tine.

すみません。
Sumimasen.
Scuză-mă.

Băiatul se uită la tine surprins, iar tu îl întrebi,

手伝って もらえますか。
てつだって もらえますか。
Tetsudatte moraemasuka.
Oare îmi puți da o mână de ajutor [dacă te rog] ?

Băiatul e surprins, dar se ridică și îți pune bagajul în compartimentul de deasupra.

De ce folosim  ~てもらえますか și nu  ~てください ?

~てください este un mod mult mai direct de a cere ajutor și de aceea îl folsim în situații de urgență. Pe de altă parte, ~てもらえますか e ca și cum ai întreba ”oare ai putea… ?”


Și asta a fost totul pentru astăzi dragă cititor nihongian ! Săptămâna trecuta am discutat despre cea mai folositoare expresie japoneză. Cred că ți-ar plăcea articolul, dacă cumva nu l-ai citit deja.

Și dacă ai vrea să citești mai multe articole interesante (că pe astea de pe site-ul meu sigur le-ai citit pe toate) cei de la Tofugu au o GRĂMADĂ pe care sunt sigur o să îți placă !

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat: