Poți învăța limba japoneză prin intermediul anime-urilor?

Autor: Polenghis
Timp de citire: 4 minute
Subiect: Limba Japoneza si Resurse

Mulți dintre noi putem spune că am reușit să învățăm o limbă de intensă circulație internațională precum engleza, franceza sau spaniola cu ajutorul veritabilelor resurse audio-vizuale care ne-au fost puse la dispoziție de la o vârstă mai mult sau mai puțin fragedă, mai exact filmele, serialele, desenele, muzica, iar lista poate continua. 👩🏽‍💻 

Cu toate acestea, de ce majoritatea iubitorilor de anime-uri care au vizionate la zi sute de serii însoțite de mii de episoade 👀 nu reușesc să dobândească ample cunoștințe conversaționale când vine vorba de limba japoneză?

Ei bine, adevărul e că și eu mă număr printre fanii înrăiți de anime-uri care până să pătrundă în studiul concret al limbii japoneze se putea mândri doar cu cel mai generic vocabular care gravita în jurul unor simple expresii pe care le auzeam în mod frecvent și izolat de către restul frazelor voluminoase unde un personaj își descria tactica de luptă sau trecutul apăsător :)).

🏮 Câteva dintre aceste expresii contagioase publicului ar fi:

~なに – adică vestitul NANII care adesea pronunțat aparte a fost chiar foarte ușor să-l rețin și să-l adaug la minuscula mea listă de cuvinte. De cele mai multe ori, nani dorește să recepteze surprinderea cuiva când află un nou lucru. Pe scurt, înseamnă „ce?„, un fel de „ha?„, „huh?„, doar că, în anime-uri, tonalitatea și expresiile care-l susțin pe acest banal cuvânt stârnesc un efect cât se poate de dramatic.

~ちょっと待って
chotto matte
Așteaptă puțin/o secundă!/Stai așa!

🎭 Apropo, se spune că primele cuvinte pe care le înveți cel mai ușor dintr-o limbă ar fi jignirile și acest lucru mi se pare hilar dat fiind faptul că în anime-uri chiar auzim des acel:

~ばか baka, mai exact naiv, prostuț.

Tot în categoria celor mai populare catchphrase-uri care ajung atât de virale cu ajutorul anime-urilor încât obțin propria categorie de meme-uri se află și:

~Omae wa mou shindeiru/お前はもう死んでいる ー You’re already dead (să traduc în română o așa replică ar însemna să-i stric tot farmecul, gomenne people)

Omae wa mou shindeiru (inca o chestie care iti ramane in minte sun catch phrases sau memes faimoase)

Adevărul e că multe fraze din limba japoneză reușesc să fondeze resurse bogate de meme-uri, poate Gen Z își mai amintește de… ara ara? :)) Da, e tot o expresie din japoneză care a prins câteva conotații puțin mai sexuale, dar să nu uităm că vorbim despre Japonia, țara care nu lasă garda jos, unde deși gesturile de afecțiune manifestate în public pot fi adesea văzute cu ochi răi, aceștia au o sărbătoare special dedicată cultului fertilității, regenerării și abundenței, în toate sensurile. Revenind, acest ara ara s-ar traduce prin Oh me, oh my, oh… Exprimă un fel de compătimire din partea unei persoane de gen feminin față de o persoană de gen masculin. Este o frază foarte des întâlnită în manga și anime ecchi.

Inserting 2019 meme

🎌Acum, este adevărat că acest tip de input 👩‍💻, de consum mai mult sau puțin masiv de conținut care propulsează publicului limba și cultura japoneză, precum sunt anime-urile, este util, dar nu este suficient pentru asimilarea acestei limbi, nici măcar cât să ne limităm la un nivel minim de conversație despre cum e vremea și ce îți mai fac florile. Tocmai acest motiv m-a împins mai departe spre studiul la nivel academic în ceea ce privește limba japoneză și odată ce am realizat cât de puține cunoștiințe am dobândit în ciuda vizionării a câtorva sute de serii anime, am realizat cât de important e output-ul în toată această ecuație. (❁´◡`❁)

👩‍🎓Așadar, care e diferența dintre input și output și ce legătură au cele două cu anime-urile și învățatul limbii japoneze?

👩‍🏫Ei bine, treaba stă în felul următor – termenul de input vrea să sublinieze faptul că prin intermediul anime-urilor, muzicii J-pop, manga și toate celelalte resurse care ne oferă conținut în limba japoneză, ne ajută într-un mod pasiv, iar eficiența acestui mod de consum este evident mult mai redusă. Prin input noi avem posibilitatea să ne familiarizăm cu limba, gesturile, cultura, dar întotdeauna va rămâne o oarecare barieră între noi și limba japoneză, deoarece nu există efort activ.

👩‍🏫În schimb, metoda output presupune implementarea unui anumit gram de efort din partea ta, stimularea cunoștințelor dobândite prin efort pasiv, aka input, cu viața de zi cu zi, cum ar fi: auzi acel NANII pe care începi să-l folosești și în conversațiile tale cu prietenii, părinții; fredonezi beat-ul din opening-ul de la Jujutsu Kaisen, iar ulterior cauți și versurile și încerci să reproduci ceea ce auzi, și desigur, ultimatumul output-ului chiar presupune să dai ochii cu un manual de japoneză din care să iei notițe, vizionatul de content fără subtitrări în limba engleză/română și încercarea de a pune cap la cap ideile principale, dialogarea cu tine însuți folosind fraze în limba japoneză.

✌️ Iar pentru a vă ajuta să vă îmbunătățiți acest output, vin cu niște recomandări de site-uri/aplicații care să vă stimuleze învățatul într-un mod mult mai distractiv:

Animelon

Un scurt video de prezentare a site-ului

Animelon este un website care îți permite să vizualizezi un anime, iar în paralel să primești subtitrările anime-ului în avans. Dar, ce este special la aceste subtitrări este că fiecare cuvânt poate fi click-uit pentru a primi o definiție a acestuia. Site-ul duce acest lucru un pas mai în față, permițându-ți să salvezi cuvintele pe care dorești să le memorezi pentru a le exersa mai târziu.

Pentru devoratorii de anime care doresc să procrastineze proactiv și să învețe vocabular din show-urile lor preferate, website-ul acesta este tocmai perfect.

Platformă: Website
Preț: Gratuit!
Link

WaniKani

WaniKani este o platformă online care pune accentul pe una dintre cele mai horror părți din limba japoneză, și anume kanji. E una dintre platformele mele preferate pentru a învăța kanji, combinații de kanji, de la cele mai simple (numerele) până la cele mai dificile de N1.

Animațiile sunt cât se poate de simpatice, iar eu întotdeauna recomand exersatul de kanji prin flashcards și acest site funcționează după acest principiu la care se mai adaugă partea de audio, deci puteți asculta inclusiv pronunția kanjiurilor. o(* ̄▽ ̄*)ブ

Anime-uri pentru a învăța mai ușor 🎞️

Mai jos am inclus o listă de anime-uri pe care le consider potrivite pentru a vă exersa comprehension-ul și listening-ul. Aceste show-uri sunt fie destinate pentru copii sau au ca și protagoniști copii, ceea ce înseamnă ca vocabularul folosit este accesibil pentru cei care-și doresc să învețe limba japoneză și se află la început de drum.

Shirokuma Cafe

Erased

(N.B. e unul din preferatele mele)

Saiki K

“SKET Dance”

Lovely Muuuuuuuco!

Tu la ce anime-uri te uiti? Spune-mi in comentarii care sunt expresiile pe care tu le-ai tinut minte dupa tot ce ia vazut tu.

Lasă un comentariu