În japoneză conjugăm și adjectivele. Da. Ați citit bine. Totuși, nu e așa de rău cum v-ați imagina. Sunt doar 2 timpuri așa că dacă va-ți familiarizat cu conjugarea verbelor din lecțiile trecute, vă va fi mult mai ușor să le asimilați și pe acestea.
Ca și la verbe, avem două timpuri: Trecut și Non-Trecut. De asemenea, există limbajul Formal și cel Colocvial.
Non-Trecut Pozitiv
Formal
Atunci când vorbim despre prezent sau viitor nu trebuie să conjugăm adjectivul.
つよい=puternic ; よわい= slab ;
ふるい=vechi ; あたらしい= nou ;
さむい=rece ; つめたい= rece (la atingere) ;
あつい=cald : あつい=cald (la atingere) :
てんき は さむい です。
vreme + ha + rece + a fi
E rece afară.
あなた は つよい です。
tu + ha + puternic + a fi
(Tu) ești puternic
この ほん は ふるい です。
această + carte + ha + veche + a fi
Această carte este veche.
あの あたらしい アパート が かいたいです。
acel + nou + apartament + ga + a cumpăra (forma în tai)
Vreau să cumpăr acel apartament nou.
Forma în -たい se folosește împreună cu です pentru a exprima o dorință. Vom discuta mai multe despre cum să -たい verbele într-o lecție viitoare.
Colocvial
În vorbirea colocvială renunțăm la です. După cum știm, adjectivele în -い pot luat și funcția de verb a propoziții. Asta se întamplă și aici!
てんき は さむい。
vreme + ha + rece
E rece afară.
あなた は つよい。
tu + ha + puternic + a fi
(Tu) ești puternic
この ほん は ふるい。
această + carte + ha + veche + a fi
Această carte este veche.
Observație: În vorbirea colocvială nu adăugăm nici măcar だ după adjectiv (forma colocvială a verbului です). Adjectivul în -い vrea ca el singur să fie șef în propoziție!
Non-Trecut Negativ
În conjugarea adjectivelor în -い ne vom îndrepta atenția mereu înspre い-ul de la final. Pentru a forma negativul, eliminăm い-ul și adăugăm -くない
つよい -> つよくない
さむい -> さむくない
あたらしい -> あたらしくない
ふるい -> ふるくありません
この じゅぎょう は あたらしくない です。
această + lecție + ha + nu nouă + a fi
Această lecție nu este nouă.
ふく は ふるくない です。
haină + ha + nu veche + a fi
Nu este veche haina.
ぼく の あい は あつくない。
eu + no + iubire + ha + nu caldă
Iubirea mea nu este caldă.
こうこう の いぬ は よくありません。
liceu + no + câine + ha + nu bun
Câinii școlii nu sunt buni.
O formă politicoasă și acceptată în general în vorbirea de zi cu zi este forma în くない plus です. După cum știți, există un trend în japoneză ca propozițiile care sunt mai politicoase sunt mai lungi. Asemenea, dacă dorim să fim și mai politicoși, atunci folosim くありません ( ありません este forma formal și negativă a verbului ある ) 。
Trecut Pozitiv
はやい=rapid / devreme ; おそい=încet / târziu ;
うれしい=fericit ; かなしい=trist ;
かわい=drăguț ; みにくい=urât ;
Pentru formarea trecutul pozitiv, înlocuim い-ul cu かった.
はやい -> はやかった
おそい -> おそかった
あなた の かれし は まったく かわかった。
tu + no + prieten + ha + chiar + fost drăguț
Prietenul tău a fost chiar drăguț.
きのう きみ は がっこう に おそかった です。
ieri + tu + ha + facultate + ni + fost târziu + a fi
Ai întârziat ieri la facultate.
あの ひと は とても みにくかった だろう。
acel + persoană + ha + foarte + urât + nu-i așa
Acea persoană a fost foarte urâtă, nu-i așa?
Observație: Adăugăm です atunci când vrem să fim politicoși.
Trecut Negativ
たのしい=distractiv
いそがしい= ocupat (busy)
おいしい= delicios
やさしい= bun la suflet
きびしい= strict
まずい= neplăcut
Pentru formarea trecutului negativ înlocuim い-ul cu くなかった. Ne putem gândi și mai simplu. La forma de prezent negativ くない înlocuim い-ul cu forma de trecut かった.
たのしい -> たのしくなかった
たのしい -> たのしくない -> たのしくなかった
きのう の パーティー は たのしくなかった。
ieri + no + petrecere + ha + nu distractiv
Petrecerea de ieri nu a fost distractivă.
よる に ぼく の はは は いそがしくなかった です。
noapte + ni + eu + no + mamă + ha + nu ocupată
Ieri seară mama nu a fost ocupată.
すし は おいしくありませんでした の。
sushi + ha + nu delicios + no
Așai că sushiul nu a fost delicios?
Observație: Politicos – adăugăm です după forma în くなかった a adjectivului. Foarte politicos, adăugăm くありませんでした în loc de い-ul de la finalul adjectivului.
Traduceți de unul singur următoarele propoziții !
- Câinele acela a fost cuminte ieri.
- Mama a fost ocupată.
- Mâna mea nu a fost roșie ieri.
- Va fi distractiv la mare.
- Ieri nu am fost frumoasă. Astăzi sunt.
- Mâncarea a fost delicioasă.
- Filmul nu a fost bun.
- Acum sunt serios.